The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy
Utilize the sophisticated modern technology that human creates this day to find guide The Mahabharata: Volume 4, By Bibek Debroy effortlessly. Yet first, we will certainly ask you, just how much do you like to read a book The Mahabharata: Volume 4, By Bibek Debroy Does it constantly until surface? For what does that book read? Well, if you really love reading, try to review the The Mahabharata: Volume 4, By Bibek Debroy as one of your reading compilation. If you just read the book based on need at the time and unfinished, you need to try to such as reading The Mahabharata: Volume 4, By Bibek Debroy first.
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy
Download Ebook PDF Online The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy
The Greatest Story Ever ToldDispute over land and kingdom may lie at the heart of this story of war between cousins—the Pandavas and the Kouravas—but the Mahabharata is about conflicts of dharma. These conflicts are immense and various, singular and commonplace. Throughout the epic, characters face them with no clear indications of what is right and what is wrong; there are no absolute answers. Thus every possible human emotion features in the Mahabharata, the reason the epic continues to hold sway over our imagination.In this superb and widely acclaimed translation of the complete Mahabharata, Bibek Debroy takes us on a great journey with incredible ease.
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy - Amazon Sales Rank: #1294608 in eBooks
- Published on: 2015-06-01
- Released on: 2015-06-01
- Format: Kindle eBook
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy About the Author Bibek Debroy is an economist and is Research Professor (Centre of Policy Research) and a columnist with Economic Times. He has worked in universities, research institutes, industry and for the government. He has published books, papers and popular articles in economics. But he has also published in Indology and translated (into English) the Vedas, the Puranas, the Upanishads and the Gita (Penguin India, 2005). His book Sarama and her Children: The Dog in Indian Myth (Penguin India, 2008) splices his interest in Hinduism with his love for dogs. He is currently translating the remaining volumes of the unabridged Mahabharata.
Where to Download The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy
Most helpful customer reviews
3 of 3 people found the following review helpful. A Time for Learning and Preparing By Abhinav Agarwal This volume covers and completes the Aranyaka Parva, which began in Vol 2, and is a time of learning for the Pandavas. While Arjuna treks to heaven to obtain knowledge of weapons and dance from Indra, Yudhishtra is educated on dharma by a host of learned men, primary among them being sage Markandeya. This is also the volume with several famous tales that have been part of Hindu culture for millennia.From the Aranyaka Parva, the third parva in the eighteen-parva classification, this volume contains chapters 33 through 44, chapter 33 being the "Tirtha Yatra" parva, and chapter 44 being the "Araneya" parva within the 100-parva classification. The very first parva, "Tirtha Yatra" is a massive adhyaya, clocking in at 2,422 shlokas. It is by far the longest parva in the epic so far. However, there seems to be some anomaly when adding up the shlokas in the Teertha Parva. The table in the Introduction states the Tirtha Parva as having 2422 shlokas, while page 1, where the Tirtha Parva starts, states that it has 2294 shlokas.Arjuna has gone to the heavens in search of divine weapons that the Pandavas know they will need to get their kingdom back. The remaining Pandavas are missing Arjuna terribly. The sage Narada comes visiting, and Yudhishtra asks him to expound on the merits "obtained by someone who circles the earth and visits all the tirthas". The sage asks the Pandavas to listen in turn to what rishi Pulastya had told Bhishma in response to the same question. Thus begins Tirtha Parva. While we have been told in some detail the importance of Kurukshetra in Vol 1, in the Adi Parva, this parva contains more details on the holiness of Kurukshetra as a tirtha. "Even if one only wishes to go to Kurukshetra in one's mind, all one's sins are destroyed and one goes to to Brahma's world." and later "But in all the three worlds, Kurukshetra is special. Even the dust carried away by the winds in Kurukshetra takes the performer of evil acts to the supreme objective. ... Those who live in Kurukshetra live in heaven, "I will go to Kurukshetra, I will live in Kurukshetra," He who utters this single sentence is cleansed of all sins."The stories of Agastya, Lopamudra Ilvala and Vatapi, Indra and Vritra (which is expounded upon in greater detail in Vol. 4), the Vindhyas are also to be found in this single tirtha. The story of Ganga, and how the ashes of the sons of King Sagara were immersed in the Ganga is then recounted starting with adhyaya 104 (of the Aranyaka Parva). We then get to hear about sage Rishabha, sage Kashyap's son Rishyashringa, who was born as the son of a deer, sage Jamadagni, his wife Renuka, and their fifth son Parshurama. The story of Sage Chyavana and Sukanya, which is also available as an Amar Chitra Katha, is recounted in chapter 122 and 123. The story of King Somaka and his lone son Jantu is heart-rending in some ways. A line from that adhyaya (128) is worth repeating here:Dharma replied, 'O King!No one ever obtains the fruits of someone else's action.'Chapter 130 and 131 retell the story of King Shibi, who was confronted by a familiar dilemma of dharma whereby protecting the dove would have meant depriving the hawk. (Read the Amar Chitra Katha, "Indra and Shibi", for a nice illustrated version of the story). Chapters 132 onwards the story of Ashtavakra is recited. Chapter 134 contains the famous debate between Ashtavakra and Bandi. You could read that adhyaya again and again, such is the cascading crescendo of the debate between the learned sage and the twelve-year old Ashtavakra.There is a considerable amount of space devoted to Bhima's travels towards the Gandhamadana mountains and his meeting with his half-brother, Hanuman. It is only in chapter 161 that we see Arjuna return after completing his stay in the heavens.Ajgara Parva is somewhat similar to Araneya parva. In both, it is Yudhishtra's knowledge of dharma that saves his brothers. One can also interpret these parvas in different manner. While it was Yudhishtra's love of gambling that saw him lose his kingdom, his brothers, and his wife, in gambling to Shakuni, it is recently acquired knowledge from the sages in the forest that sees him redeeming himself and saving his brothers.While it is Bhima in the Ajgara Parva, it is all his four brothers that Yudhishtra saves in the Araneya Parva.From the Ajgara Parva, there are a few lines that bear repeating, if only to highlight what Yudhishtra has to say about who is learned and who is not; in other words, who is a brahman and who is not.Yudhishtra replied, "If these traits, not even found in a brahmana, are seen in a shudra, he is not a shudra. A brahmana in whom a brahmana's traits are not found, is a shudra." In other words, it is conduct that determines your caste, so to say. Putting it in even simpler words, one is noble or not based on actions. Karma is prime; birth is not. "All men are equal in speech ... birth, and death."Immediately afterwards, in Chapter 178, we see a profound exchange between Nahusha and Yudhishtra on dharma. Yudhishtra asks,"O serpent! Between generosity and truthfulness, which is seen to be superior? Between non-violence and good conduct, which is superior and which is inferior"'The serpent replied, "The superiority or inferiority of generosity versus truthfulness or non-violence vis-a-vis good conduct is determined by whether the effects of these deeds are more or less important."This emphasis on karma, deeds, is a recurring theme in the epic.This parva, Ajgara Parva, is profound in itself and bears resemblance to some of the principal Upanishads themselves.There is yet another fascinating episode, where the sage Markandeya, tells the Pandavas the story of the sage Koushika, who, on being berated by the wife of a householder as not being conversant with the true meaning of dharma, left for the city of Mithila, where a hunter, who bought and sold meat, enlightens the sage on dharma. Yet another reminder of how it is our deeds that define who we are, and not where we are or how we were born. There is an passage where the hunter tries to disabuse sage Koushika of the notions of ahimsa (violence) by saying:"Agriculture is known to be a virtuous occupation. But it has been said that there is great violence in this. Ploughing kills many beings that lie inside the ground and many other hundreds of beings. What is your view on this? ... Man hunts, kills and eats animals. They also cut trees and herbs. O brahmana! There are many living beings in trees and fruit. There are many in water too. What is your view on this? O brahmana! Everything is full of life and living beings. Fish eat fish, What is your view on this? O supreme among brahmanas! Beings live on other beings. O supreme among brahmanas! Beings live on other beings. ... But in this world, who does not injure living beings?"This volume ends, as does the Aranyaka Parva, with chapter 299, and the Pandavas ready to enter the thirteenth year of exile incognito.Bibek Debroy, the translator, is an economist with a difference. How so? Well, let's just say different. Consider this. In the early 1980s, while at the Presidency College in Kolkata, the author wrote a paper where he did a "statistical test on the frequency with which the five Pandavas used various weapons in the Kurukshetra war." Yes. Different. While his interest in the Mahabharata "remained, I got sidetracked into translating. Through the 1990s, there were abdridged translations of the Maha Puranas, the Vedas and the eleven major Upanishads."The author has followed the Critical Edition from the Bhandarkar Oriental Research Institute, in Pune, for his translation. The entire series is expected to run into ten volumes, and so far, at the time of my writing this review of the third volume, four volumes have been released, with each volume appearing roughly every six months, the most recent one, Vol. 4, published in Nov. 2011.
2 of 2 people found the following review helpful. Fantastic Footnotes By Lane D. Callahan The Debroy translation is quickly becoming one of my favorites. He makes the text so easy to read and has great and plentiful footnotes. I recommend this translation for English speakers.
0 of 0 people found the following review helpful. Like finding the 80% missing from the Iliad & Oddysey. By al-Halabi Font is clear, the it's numbered By Chapter in volume (and in parenthesis Chapter in overall work) example: Chapter 34 (1034). There are well over a thousand chapters, but those numbers I made up to show you the format. There is numbering within the chapters So you can reference if you want. I just wish the publisher didn't change the binding every 3 volumes. On a shelf, you can't really tell which has what binding because "hardcover" isn't very hard and "softcover" isn't very soft. The last few volumes are a bit fatter so it makes sense. But all 10 are basically Flexibound.
See all 7 customer reviews...
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy PDF
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy iBooks
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy ePub
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy rtf
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy AZW
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy Kindle
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy
The Mahabharata: Volume 4, by Bibek Debroy